4300
THE LONDON GAZETTE, SEPTEMBER 2, 1862.
ARTICLE IX.
Goods of every kind which may be exported either from Belgium by British vessels, or from Great Britain and the British Possessions by Belgian vessels, for whatever destination, shall not be liable to any other duties or formalities on departure than if they were exported in national vessels; and they shall enjoy, under either flag, all bounties and drawbacks, or other favours, which are or may be granted in each of the two countries to national vessels.
ARTICLE X.
During the period allowed by the laws of the two countries for the warehousing of goods, no other duties than those for custody and storage shall be levied upon articles imported from one of the two countries into the other, until they shall be removed for transit, re-exportation, or internal consumption.
In no case shall such articles pay higher duties, or be liable to other formalities, than if they had been imported under the national flag, or from the most favoured country.
ARTICLE XI.
Goods of every kind coming from or going to either of the two countries shall reciprocally be exempted from all transit duty.
The prohibition in regard to gunpowder is, however, maintained; and the two High Con- tracting Parties reserve to themselves to subject the transit of arms of war to special authoriza- tions.
The treatment of the most favoured nation is reciprocally guaranteed to each of the two coun- tries in all that concerns transit and warehousing.
ARTICLE XII.
With regard to the coasting trade, it is agreed between the High Contracting Parties that the subjects and vessels of each of them shall, in the dominions and possessions of the other, enjoy the same privileges, and be treated in all respects on the same footing, as national subjects and vessels.
With regard to the coasting trade in the Colo. nies, the stipulations of the present Article shall be applicable only to the coasting trade of such of the Colonies of Her Britannic Majesty as have applied or shall hereafter apply, in conformity with the Acts of Parliament which govern this matter, that their coasting trade may be open to foreign vessels.
ARTICLE XIII.
The regulations established for goods imported from France into Belgium by Articles XVIII to XXVI inclusive, of the Treaty of Commerce concluded between the two countries on the 1st of May, 1861, shall equally apply in Belgium to the same goods imported from Great Britain and its Possessions.
With regard to pure or mixed tissues, taxed ad valorem, the valuation of which in the ports may appear to the Belgian Government to present difficulties, the Belgian Government reserves to itself the power to designate the Custom-house of Brussels exclusively for the admission of such goods.
ARTICLE IX.
Les marchandises de toute nature qui seront exportées de Belgique par navires Britanniques, ou de la Grande Bretagne et de ses Possessions par navires Belges, pour quelque destination que ce soit, ne seront pas assujetties à d'autres droits ni formalités de sortie que si elles étaient expor- tées par navires nationaux; et elles jouiront, sous l'un et l'autre pavillon, de toutes primes ou resti- tutions de droits, ou autres faveurs, qui sont ou seront accordées, dans chacun des deux pays, à la navigation nationale.
ARTICLE X.
Pendant le temps fixé par les lois des deux pays respectivement pour l'entreposage des marchan. dises, il ne sera perçu aucuns droits autres que ceux de garde et d'emmagasinage sur les objeta importés de l'un des deux pays dans l'autre, en attendant leur transit, leur réexportation, ou leur
mise en consommation.
Ces objets, en aucun cas, ne paieront de plus forts droits, et ne seront assujettis à d'autres formalités, que s'ils avaient été importés sous pavillon national, ou provenaient du pays le plus favorisé.
ARTICLE XI.
Les marchandises de toute nature venant de l'un des deux Etats, ou y allant, seront récipro- quement exemptes, dans l'autre Etat, de tout droit de transit.
Toutefois, la prohibition est maintenue pour la poudre à tirer; et les deux Hautes Parties Con- tractantes se réservent de soumettre à des autori- sations spéciales le transit des armes de guerre.
Le traitement de la nation la plus favorisée est réciproquement garanti à chacun des deux pays pour tout ce qui concerne le transit et l'entre- posage.
ARTICLE XII.
En ce qui concerne le cabotage, il est convenu entre les Hautes Parties Contractantes que les sujets et les navires de chacune d'elle jouiront, dans les Etats et possessions de l'autre, des mêmes privilèges, et seront traités à tous égards sur le même pied, que les sujets et les navires
nationaux.
En ce qui concerne le cabotage dans les Colo- nies, les stipulations du présent Article ne seront applicables qu'au cabotage de celles d'entre les Colonies de Sa Majesté Britannique qui ont demandé ou qui demanderont ultérieurement, conformément aux Actes du Parlement qui régis- sent cette matière, que leur cabotage soit ouvert aux navires étrangers.
ARTICLE XIII.
Les règles consacrées pour les marchandises importées de France en Belgique, par les Articles XVIII à XXVI inclus, du Traité de Commerce conclu entre ces deux Etats le 1er Mai, 1861 s'appliqueront également en Belgique aux mêmes marchandises importées de la Grande Bretagne et de ses Possessions.
A l'égard des tissus purs ou mélangés, taxés à la valeur, dont l'estimation dans les ports lui paraîtrait présenter des difficultés, le Gouverne- ment Belge se réserve la faculté de désigner exclusivement la Douane de Bruxelles pour l'admission de cea marchandises.
THE LONDON GAZETTE, SEPTEMBER 2, 1862.
ARTICLE XIV.
Neither of the two High Contracting Parties ehall impose upon goods the produce or manufac- ture of the other party, other or higher duties of importation than such as are or may be imposed upon the same goods the produce of any other foreign country.
Each of the two Parties engages to extend to the other any favour or privilege, or reduction in the Tariff of duties of importation or exportation, on articles mentioned, or not mentioned, in the present Treaty, which either of them may graut to any third Power. They engage, moreover, not to establish against each other any duty or pro- hibition of importation or exportation, which shall not, at the same time, be applicable to all other
nations.
It is further agreed that if sea salt refined in Belgium should obtain a deduction of more than seven per cent. from the general duty of excise, British salt refined in Belgium shall enjoy, at the same moment, a deduction from the excise which shall not be inferior by more than seven per cent. to the deduction granted to sea salt.
ARTICLE XV.
Articles the produce or manufacture of Belgium shall not be subject in the British Colonies to other or higher duties than those which are or may be imposed upon similar articles of British origin.
ARTICLE XVI.
The subjects of one of the High Contracting Parties shall enjoy, in the dominions of the other, the same protection as native subjects in all that relates to property in trade marks, as well as in industrial and manufacturing patterns and models of every description.
The exclusive right to make use of an industrial or manufacturing pattern or model shall not, with regard to British subjects in Belgium, and reci- procally with regard to Belgian subjects in Great Britain, have a duration longer than that fixed by the law of the country for native subjects.
If the industrial or manufacturing pattern or model is open to the public in the country of origin, it cannot be made the subject of an exclu- sive right in the other country.
The provisions of the two preceding para- graphs are applicable to trade marks.
The rights of subjects of one of the High Con- tracting Parties in the dominions of the other are not subject to the condition that the models or patterns shall be worked there.
The present Article shall not be put into opera- tion in either country, with regard to such models or patterns, until the expiration of a year from the date of the signature of the present Treaty.
ARTICLE XVII.
Belgian subjects shall not have the right to claim in Great Britain exclusive property in a mark, model, or pattern, unless they shall have previously complied with the regulations, if any, which are or may be in force for the deposit at London, by British subjects, of marks, models, or patterns.
Reciprocally, British subjects shall not have the right to claim in Belgium exclusive property in a mark, model, or pattern, unless they shall have
4301
ARTICLE XIV. ' Ni l'une ni l'autre des deux Hautes Parties Contractantes n'imposera sur les marchandises provenant du sol ou de l'industrie de l'autre partie, d'autres ni de plus forts droits d'importa- tion que ceux qui sont ou seront imposés sur les mêmes marchandises provenant de tout autre Etat étranger.
Chacune des deux Parties s'engage à faire profiter l'autre de toute faveur, de tout privilège, ou abaissement dans les Tarifs des droits à l'importation ou à l'exportation des articles mentionnés ou non dans le présent Traité, que l'une d'elles pourrait accorder à une tierce Puissance. Elles s'engagent, en outre, à n'établir l'une envers l'autre aucun droit ou prohibition d'importation ou d'exportation, qui ne soit en même temps applicable aux autres nations.
Il est convenu, enfin, que si les sels marins raffinés en Belgique venaient à obtenir une déduction de plus de sept pour cent du droit général de l'accise, le sel Britannique raffiné en Belgique jouira, à l'instant même, d'une déduc- tion de l'accise qui ne pourra étre inférieure de plus de sept pour cent à la déduction accordéo aux sels marins.
ARTICLE XV.
Les produits d'origine ou de manufacture Belge ne seront pas grevés dans les Colonies Britanniques d'autres ou de plus forts droits que ceux qui frappent ou frapperont les produits similaires originaires de la Grande Bretagne.
ARTICLE XVI.
Les sujets de l'une des Hautes Parties Con- tractantes jouiront, dans les Etats de l'autre, de la même protection que les nationaux, pour tout ce qui concerne la propriété des marques de fabrique ou de commerce, ainsi que des dessins ou modèles industriels et de fabrique de toute espèce.
Le droit exclusif d'exploiter un dessin ou modèle industriel ou de fabrique ne peut avoir, au profit des sujets Britanniques en Belgique, et réciproquement au profit des Belges dans la Grande Bretagne, une durée plus longue que celle fixée par la loi du pays à l'égard des nationaux.
Si le dessiu où modèle industriel ou de fabrique appartient au domaine public dans le pays d'origine, il ne peut être l'objet d'une jouissance exclusive dans l'autre pays.
Les dispositions des deux paragraphes qui pré- cèdent sont applicables aux marques de fabrique ou de commerce.
Les droits des sujets de l'une des Hautes Par- ties Contractantes dans les Etats de l'autre ne sont pas subordonnés à l'obligation d'y exploiter les modèles ou dessins industriels ou de fabrique.
Le présent Article ne recevra son exécution, dans l'un et l'autre pays, à l'égard des modèles ou dessins industriels ou de fabrique, qu'à l'expira- tion d'une année à dater du jour de la signature du présent Traité,
ARTICLE XVII.
Les Belges ne pourront revendiquer dans la Grande Bretagne la propriété exclusive d'une marque, d'un modèle, ou d'un dessin, s'ils ne se Bont préalablement conformés aux règlements, s'il en est, qui sont ou seront en vigueur pour le dépôt à Londres, par les sujets Britanniques, des marques, modèles, ou dessins.
Réciproquement, les sujets Britanniques ne pourront revendiquer en Belgique la propriété exclusive d'une marque, d'un modèle, ou d'un
144
W
eis
No comments yet.
Private notes are available after approval.